Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

he denies it

  • 1 abnegator

    denier, one who denies

    Latin-English dictionary > abnegator

  • 2 negator

    denier, one who denies; apostate

    Latin-English dictionary > negator

  • 3 cumque

    cumquĕ ( quomquĕ or cunquĕ), adv. [cum-que], serves for the generalizing of any action, event, time, etc., however, whenever, howsoever, whensoever, -ever, -soever.
    I.
    Usu. with pronn. and pronom. advv.: quicumque, qualiscumque, etc., ubicumque, quotienscumque, etc.—
    II.
    Very rarely standing alone:

    quae demant cumque dolorem,

    which remove pain in general, any pain, Lucr. 2, 21:

    cum solis lumina cumque Inserti fundunt radii per opaca domorum,

    in whatever manner, id. 2, 114:

    mihi cumque salve Rite vocanti,

    Hor. C. 1, 32, 15 (quotiescumque te vocavero, Schol.): aurum cumque a possessore confertur, Cod. Th. 12, 6, 32; cf. Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 288 (who denies the use of cumque except with relatives).
    In Cic.
    Leg. 3, 3, 9, the reading is most prob. equitatumque qui regat habeto; so B. and K.; v. Orell. N. cr.

    Lewis & Short latin dictionary > cumque

  • 4 enim

    ĕnim, conj. [comp. of ĕ for pronom. stem i, and nam], a demonstrative corroborative particle. (Its position is regularly after the first word, or the first two or more closely connected words in the sentence;

    only in the comic writers sometimes at the beginning. Put after est in the fourth place: in eo est enim illud,

    Cic. Off. 1, 20, 67:

    ab omnibus est enim, etc.,

    id. Deiot. 13, 37;

    al., see below. Put after quoque: id quoque enim traditur,

    Liv. 2, 18; 3, 50; 23, 12; 27, 22; 30, 1; 33, 30; 36, 27; but not in Cicero, v. Madv. ad Cic. Fin. 2, 33, 108, p. 325.—Sometimes it divides an apparent compound:

    quotus enim quisque,

    Tac. Or. 26 fin.)
    I.
    To corroborate a preceding assertion, like equidem, certe, vero; hence freq. connected with these particles, esp. with vero (v. under B.), truly, certainly, to be sure, indeed, in fact: Ch. Te uxor aiebat tua Me vocare. St. Ego enim vocari jussi, certainly, I did order you to be called, Plaut. Cas. 2, 4, 2:

    ornanda est enim dignitas domo,

    Cic. Off. 1, 39, 139:

    in his est enim aliqua obscuritas,

    in fact, indeed, id. Tusc. 1, 32, 78:

    ille (Dumnorix) enim revocatus resistere ac se manu defendere coepit,

    in fact, indeed, Caes. B. G. 5, 7, 8:

    tum M. Metilius, id enim ferendum esse negat,

    it was really not to be endured, Liv. 22, 25:

    enim istaec captio est,

    this is clearly a trick, Plaut. Ep. 5, 2, 36:

    enim me nominat,

    positively he mentions my name, id. Trin. 5, 2, 10:

    enim non ibis nunc vicissim, nisi scio,

    you shall positively not go, id. Pers. 2, 2, 54; id. Capt. 3, 4, 60; cf. id. Most. 5, 2, 12: Th. Quid tute tecum? Tr. Nihil enim, nothing truly, Plaut. Most. 3, 1, 24; so,

    nihil enim,

    Ter. Ad. 4, 5, 22; id. Hec. 5, 4, 10; cf.:

    enim nihil,

    Plaut. Bacch. 4, 4, 51: Pa. Quid metuis? Se. Enim ne nosmet perdiderimus uspiam, id. Mil. 2, 5, 19:

    tua pol refert enim,

    id. Stich. 4, 2, 36:

    certe enim hic nescio quis loquitur,

    id. Am. 1, 1, 175:

    certe enim,

    id. ib. 2, 2, 26; id. As. 3, 3, 24; Ter. And. 3, 2, 23.—So too in ironical or indignant discourse:

    tu enim repertu's Philocratem qui superes veriverbio!

    you indeed! Plaut. Capt. 3, 4, 36:

    ex his duo sibi putant concedi: neque enim quisquam repugnat,

    Cic. Ac. 2, 13, 41 Goer.; cf. id. Mil. 3, 8; id. Deiot. 12, 33 sq.; id. Verr. 2, 1, 13; id. Phil. 7, 8; Liv. 7, 32; 34, 7; Hor. Ep. 1, 19, 44 al.:

    non assequimur. Isti enim videlicet Attici nostri quod volunt, assequuntur,

    Cic. Brut. 84, 288;

    so (with videlicet),

    id. Font. 9, 19; id. Cat. 2, 6, 12: Ca. Faxo haut tantillum dederis verborum mihi. Me. Nempe enim tu, credo, me imprudentem obrepseris, yes, indeed, I believe you are trying to take me in, Plaut. Trin. 1, 2, 23.—
    B.
    Strengthened by vero, and combined with it into one word, ĕnimvēro (unlike enim, usually beginning the sentence), yes indeed, yes truly, of a truth, to be sure, certainly, indeed:

    enimvero Chremes nimis graviter cruciat adulescentulum,

    Ter. Heaut. 5, 5, 1:

    enimvero, inquit Crassus, mirari satis non queo, etc.,

    Cic. de Or. 1, 36; Liv. 5, 25; 1, 51 fin.:

    postridie mane ab eo postulo, ut, etc.: ille enimvero negat,

    and of a truth, he denies it, Cic. Verr. 2, 4, 66; so,

    ille enimvero,

    id. ib. 2, 5, 39; Liv. 3, 35 fin.:

    hic enimvero,

    Cic. Verr. 2, 3, 60:

    enimvero iste,

    id. ib. 2, 3, 25.—In corroborating replies (cf. certe, I. A. 2.): Me. Ain vero? So. Aio enimvero, Plaut. Am. 1, 1, 188; cf. id. Pers. 2, 2, 2: Sy. Eho, quaeso, an tu is es? Ch. Is enim vero sum, id. Trin. 4, 2, 145: Al. Tun' te abisse hodie hinc negas? Am. Nego enimvero, id. Am. 2, 2, 127; id. As. 3, 3, 98; id. Am. 1, 1, 254: Pa. Incommode hercle. Ch. Immo enimvero infeliciter, Ter. Eun. 2, 3, 37.—And in ironical or indignant discourse: Da. Ubi voles, arcesse. Si. Bene sane:

    id enimvero hic nunc abest,

    that, to be sure, is wanting here as yet, Ter. And. 5, 2, 7; id. Phorm. 3, 1, 1:

    enimvero ferendum hoc quidem non est,

    Cic. Verr. 2, 1, 26; Liv. 43, 1; cf. id. 6, 14; 25, 41; 27, 30; 33, 46; 34, 58.
    II.
    Transf.
    A.
    To prove or show the grounds of a preceding assertion, for: haec sunt non nugae;

    non enim mortualia,

    Plaut. As. 4, 1, 63:

    mihi vero omne tempus est ad meos libros vacuum: numquam enim sunt illi occupati,

    Cic. Rep. 1, 9:

    quas (geometricas formas) ut vidisset, exclamavisse, ut bono essent animo, videre enim se hominum vestigia,

    id. ib. 1, 17 et saep. —In parenthetical sentences:

    quocirca (dicendum est enim saepius), cum judicaveris, diligere oportet,

    Cic. Lael. 22, 85; cf. id. Tusc. 2, 24, 58; id. Ac. 2, 7, 22:

    rumpor et invideo (quid enim non omnia narrem?), etc.,

    Ov. H. 16, 221:

    di maris et caeli (quid enim nisi vota supersunt?), etc.,

    id. Tr. 1, 2, 1 et saep.—
    2.
    Sometimes the assertion, the reason for which is given, is to be mentally supplied, Cic. Tusc. 5, 9, 26; cf. id. de Or. 2, 6, 24; id. Leg. 2, 7, 17: Am. Qui istuc potis est fieri, quaeso, ut dicis, jam dudum, modo? Al. Quid enim censes? te ut deludam contra? etc., what then do you think? Plaut. Am. 2, 2, 62; cf. Cic. Tusc. 1, 6, 10; Hor. S. 2, 3, 124; Curt. 5, 8; 10, 2 al.—So the expression: quid enim dicam? commonly ellipt.: quid enim? qs. for what can be objected to the assertion just made? quid enim de T. Tatio Sabino dicam, Liv. 4, 3, 12:

    quid enim? fortemne possumus dicere eundem illum Torquatum?

    Cic. Fin. 2, 22, 72; 2, 28, 93; id. Fam. 5, 15, 2; Lucc. ap. Cic. Fam. 5, 14, 2; Hor. S. 1, 1, 7; 2, 3, 132 et saep.—
    B.
    To explain a preceding assertion, for instance, namely: Sy. Si futurum est, do tibi operam hanc. Mi. Quomodo? Ut enim, ubi mihi vapulandumst, tu corium sufferas, Plaut. Poen. 4, 2, 33; Sc Metuo maxime. Pa. Quid metuis? Sc. Enim ne nos nosmet perdiderimus, id. Mil. 2, 5, 19: Lu. Di me perdant, si bibi, Si bibere potui. Pa. Qui jam? Lu. Quia enim obsorbui, why because, id. ib. 3, 2, 21; id. Am. 2, 2, 34; id. Capt. 4, 2, 104; id. Cas. 2, 6, 33; Ter. Heaut. 1, 2, 14:

    quod enim,

    App. M. 9, p. 228, 16: non igitur videtur nec frumentarius ille Rhodios nec hic aedium venditor celare emptores debuisse. Neque enim id est celare, quicquid reticeas;

    sed cum, etc.,

    Cic. Off. 3, 13 fin.:

    antiquissimam sententiam, tum omnium populorum et gentium consensu comprobatam sequor. Duo sunt enim divinandi genera, etc.,

    id. Div. 1, 6, 11; cf. id. de Imp. Pomp. 2, 6. See Hand, Turs. II. p. 374-409.

    Lewis & Short latin dictionary > enim

  • 5 F

    F, f, indecl. n. or (sc. littera) f. The sign W is the Aeolic digamma, adopted by the Latins instead of 8, the form used by the Etruscans, Oscans, and Umbrians for this letter; in inscriptions, before A.U.C. 500, it is sometimes written. The ancient grammarians, misled by the shape, ascribed to F the power of the digamma; thus: W Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum eandem vim quam apud Aeolis habuit, eum autem prope sonum quem nunc habet, significabat p cum aspiratione; sicut etiam apud veteres Graecos pro ph, p, et h, Prisc. 1, 4, p. 12. But it is certain that Lat. F never represents the sound of digamma, and etymologically corresponds to it in but a single root (frango; Gr. rhêgnumi, Curt. Gr. Etym. p. 531; Corss. Ausspr. 1, 397 sq. Fick, however, denies any connection between these words, Vergl. Wört. p. 182; cf. Curt. Gr. Etym. p. 511; rhigos, Lat. frigus, was never digammated). The sound of F was nearly that of the Gr. ph, but rougher, Quint. 1, 4, 14; 12, 10, 29; cf. Prisc. 1, 4, p. 14; Mar. Vict. p. 2455 P. Initial F in Latin corresponds to an original Indo-European bh, dh, and gh: 1. To bh, as in fari, fama, Sanscr. root bha-; Gr. pha-, phêmi: ferre, Sanscr. bhar-; Gr. pherô: fuga, Sanscr. bhug-, to bend; Gr. phugê; 2. To dh, as in firmus, Sanscr. dhar-, to support: ferus, Sanscr. dhvar-, to destroy; Gr. thêr (phêr): fumus, Sanscr. dhumas, smoke; Gr. thuein; 3. To gh, as in far, farina, Sanscr. gharsh-, to rub: formus, Sanscr. ghar-, to burn; Gr. thermos, etc. In situations not initial these original sounds commonly gave place in Latin to b, or were weakened to h (v. Corss. Ausspr. 1, 140 sqq.). In writing Greek words, ph was represented by p or b, the Latins having no means of expressing the aspiration ( p-h, not like Engl. ph or f) until the post-Aug. period; but in the later writings and inscr. ph is generally represented by f (Corss. Ausspr. 1, 173; Roby, Lat. Gram. 1, p. 33). Respecting the use of the reversed F (
    ) for V, see under that letter.
    As an abbreviation, F stands for fili, functus, faciundum. F. C., faciundum curavit. FF., fecerunt. F. I., fieri jussit. FL. P., flamen perpetuus. F. P. C., filius ponendum curavit. F. M., fecit monumentum. F.A., filio amantissimo. F. C. H., fieri curavit heres. FR. or FRU., frumentum, frumentarius.

    Lewis & Short latin dictionary > F

  • 6 f

    F, f, indecl. n. or (sc. littera) f. The sign W is the Aeolic digamma, adopted by the Latins instead of 8, the form used by the Etruscans, Oscans, and Umbrians for this letter; in inscriptions, before A.U.C. 500, it is sometimes written. The ancient grammarians, misled by the shape, ascribed to F the power of the digamma; thus: W Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum eandem vim quam apud Aeolis habuit, eum autem prope sonum quem nunc habet, significabat p cum aspiratione; sicut etiam apud veteres Graecos pro ph, p, et h, Prisc. 1, 4, p. 12. But it is certain that Lat. F never represents the sound of digamma, and etymologically corresponds to it in but a single root (frango; Gr. rhêgnumi, Curt. Gr. Etym. p. 531; Corss. Ausspr. 1, 397 sq. Fick, however, denies any connection between these words, Vergl. Wört. p. 182; cf. Curt. Gr. Etym. p. 511; rhigos, Lat. frigus, was never digammated). The sound of F was nearly that of the Gr. ph, but rougher, Quint. 1, 4, 14; 12, 10, 29; cf. Prisc. 1, 4, p. 14; Mar. Vict. p. 2455 P. Initial F in Latin corresponds to an original Indo-European bh, dh, and gh: 1. To bh, as in fari, fama, Sanscr. root bha-; Gr. pha-, phêmi: ferre, Sanscr. bhar-; Gr. pherô: fuga, Sanscr. bhug-, to bend; Gr. phugê; 2. To dh, as in firmus, Sanscr. dhar-, to support: ferus, Sanscr. dhvar-, to destroy; Gr. thêr (phêr): fumus, Sanscr. dhumas, smoke; Gr. thuein; 3. To gh, as in far, farina, Sanscr. gharsh-, to rub: formus, Sanscr. ghar-, to burn; Gr. thermos, etc. In situations not initial these original sounds commonly gave place in Latin to b, or were weakened to h (v. Corss. Ausspr. 1, 140 sqq.). In writing Greek words, ph was represented by p or b, the Latins having no means of expressing the aspiration ( p-h, not like Engl. ph or f) until the post-Aug. period; but in the later writings and inscr. ph is generally represented by f (Corss. Ausspr. 1, 173; Roby, Lat. Gram. 1, p. 33). Respecting the use of the reversed F (
    ) for V, see under that letter.
    As an abbreviation, F stands for fili, functus, faciundum. F. C., faciundum curavit. FF., fecerunt. F. I., fieri jussit. FL. P., flamen perpetuus. F. P. C., filius ponendum curavit. F. M., fecit monumentum. F.A., filio amantissimo. F. C. H., fieri curavit heres. FR. or FRU., frumentum, frumentarius.

    Lewis & Short latin dictionary > f

  • 7 inficiator

    infĭtĭātor ( infĭc-), ōris, m. [id.], a denier, esp. one who denies a debt or refuses to restore a deposit:

    ille infitiator,

    Cic. de Or. 1, 37, 168;

    with fraudulentus,

    Sen. Ben. 3, 27:

    lentus,

    a bad debtor, Cic. Cat. 2, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > inficiator

  • 8 inficiatrix

    infĭtĭātrix ( infĭc-), īcis, f. [id.], she that denies or disowns, Prud. Psych. 680.

    Lewis & Short latin dictionary > inficiatrix

  • 9 infitiator

    infĭtĭātor ( infĭc-), ōris, m. [id.], a denier, esp. one who denies a debt or refuses to restore a deposit:

    ille infitiator,

    Cic. de Or. 1, 37, 168;

    with fraudulentus,

    Sen. Ben. 3, 27:

    lentus,

    a bad debtor, Cic. Cat. 2, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > infitiator

  • 10 infitiatrix

    infĭtĭātrix ( infĭc-), īcis, f. [id.], she that denies or disowns, Prud. Psych. 680.

    Lewis & Short latin dictionary > infitiatrix

  • 11 infitior

    infĭtĭor ( infĭc-), ātus, 1, v. dep. a. [infitiae], not to confess, to contradict, deny, disown.
    I.
    In gen.:

    omnia infitiatur ea, quae dudum confessa est mihi,

    Plaut. Cist. 4, 1, 9:

    cum id posset infitiari, repente confessus est,

    Cic. Cat. 3, 5, 11:

    verum,

    id. Part. Or. 14:

    neque infitiandi ratio, neque defendendi facultas,

    id. Verr. 2, 4, 47:

    resistere aut infitiando aut definiendo,

    id. Part. Or. 29, 102:

    notitiam alicujus,

    Ov. P. 4, 6, 42:

    fama factis infitianda tuis,

    to be refuted by thy deeds, id. H. 9, 4:

    Varro Sophocleo non infitiande Cothurno,

    whom the tragic Muse need not disown, Mart. 5, 30, 1.—
    II.
    In partic., to deny any thing promised or received: infitiari creditum fraudare, Paul. ex Fest. p. 112 Müll.:

    quid si infitiatur, quid si omnino non debetur?

    Cic. Q. Fr. 1, 2, 3, § 10:

    depositum,

    Juv. 13, 60:

    praedas,

    to withhold the promised booty, Flor. 1, 22, 2:

    pretium,

    Ov. M. 11, 205: adversus infitiantem in duplum agimus, one who denies a claim, Gai. Inst. 4, 10; 171.

    Lewis & Short latin dictionary > infitior

  • 12 negatio

    nĕgātĭo, ōnis, f. [nego], a denying, denial, negation, Cic. Sull. 13, 39:

    negatio inficiatioque facti,

    id. Part. 29, 102.—
    II.
    In partic., a word that denies, a negative, App. Dogm. Plat. 3, p. 32, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > negatio

  • 13 negative

    nĕgātīvus, a, um, adj. [id.], that denies, negative (post-class. for negans, privans, etc.):

    negativa actio,

    Gai. Inst. 4, 3:

    particula,

    App. Dogm. Plat. 3, p. 32, 36:

    verba,

    Dig. 50, 16, 237; opp. confirmativus, Schol. Juv. 6, 457; 14, 127.—Hence, adv.: nĕgātīvē, negatively (opp. affirmative), Cassiod. Dial. p. 548
    (α).
    ; Boëth. ap. Cic. Top. 5, p. 359, 9 Bait.

    Lewis & Short latin dictionary > negative

  • 14 negativus

    nĕgātīvus, a, um, adj. [id.], that denies, negative (post-class. for negans, privans, etc.):

    negativa actio,

    Gai. Inst. 4, 3:

    particula,

    App. Dogm. Plat. 3, p. 32, 36:

    verba,

    Dig. 50, 16, 237; opp. confirmativus, Schol. Juv. 6, 457; 14, 127.—Hence, adv.: nĕgātīvē, negatively (opp. affirmative), Cassiod. Dial. p. 548
    (α).
    ; Boëth. ap. Cic. Top. 5, p. 359, 9 Bait.

    Lewis & Short latin dictionary > negativus

  • 15 negatrix

    nĕgātrix, īcis, f. [id.], she who denies (post-class.), Prud. Apoth. 617:

    litterae negatrices,

    i. e. denying, Tert. Idol. 23 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > negatrix

  • 16 num

    num, adv. [an acc. m., of which nam is the acc. f. ], an interrog. particle, usually implying that a negative answer is expected.
    I.
    In a direct interrogation (no corresp. term in English).
    (α).
    Num esse amicum suspicari visus est? Plaut. Merc. 1, 2, 102; Ter. And. 2, 2, 29:

    num igitur tot ducum naufragium sustulit artem gubernandi? aut num imperatorum scientia nihil est, quia, etc.,

    Cic. Div. 1, 14, 24:

    num exspectatis, dum L. Metellus testimonium dicat?

    id. Verr. 2, 3, 53, § 122; id. Rep. 1, 11, 17:

    num barbarorum Romulus rex fuit?

    id. ib. 1, 37, 58.—
    (β).
    Followed by an, contmuing the inquiry:

    num furis, an prudens ludis me obscura canendo?

    Hor. S. 2, 5, 58:

    num iratum timemus Jovem?... an ne turpiter faceret,

    Cic. Off. 3, 28, 102.—
    (γ).
    Esp., with quis, quando ( = aliquis, aliquando):

    numquis hic est? nemo est,

    Ter. Eun. 3, 5, 1:

    num quae trepidatio? num qui tumultus?

    Cic. Deiot. 7, 20:

    num quando perditis civibus vexillum defuturum putatis?

    id. Phil. 5, 11, 29.—
    (δ).
    Num quid (also numquid) vis? do you wish any thing further? is there any thing else? a very common form of leave-taking, Plaut. Am. 1, 3, 44; 46; 3, 3, 15 et saep.; cf. Ter. Eun. 2, 3, 49 Don.; Cic. Att. 6, 3, 6; 5, 2, 2; Liv. 6, 34, 7;

    for which, also: numquid me vis?

    Plaut. Cist. 1, 1, 119; id. Mil. 2, 6, 92; and elliptically: numquid me? Plaut. Poen. 3, 6, 6. —
    (ε).
    Numquid is also used adverbially; v. numquid.—
    (ζ).
    Joined to nam and ne numnam, numne, in anxious and surprised inquiry:

    eho numnam hic relictus custos?

    Ter. Eun. 2, 2, 55:

    numne vis me ire ad cenam?

    Plaut. Truc. 2, 6, 65:

    deum ipsum numne vidisti?

    Cic. N. D. 1, 31, 88; id. Lael. 11, 36 (so B. and K., Halm. But Ritschl, Opusc. 2, 248, denies the Latinity of the form numne; cf. Hand, Turs. 4, 79; and, contra, Rib. Lat. Part. p. 13).—
    II.
    In an indirect interrogation, whether:

    quaero, num aliter ac nunc eveniunt, evenirent?

    Cic. Fat. 3, 6:

    videte, num dubitandum vobis sit, omni studio ad id bellum incumbere,

    id. Imp. Pomp. 7, 19:

    jusserunt speculari, num sollicitati animi sociorum essent,

    Liv. 42, 19:

    exsistit hoc loco quaedam quaestio subdifficilis: num quando amici novi, digni amicitiā veteribus sint anteponendi,

    Cic. Lael. 19, 67; so,

    num quando,

    id. Phil. 5, 11, 29; id. Vatin. 6, 17:

    num quis,

    id. Att. 13, 8; id. Clu. 38, 105; id. Off. 1, 3, 7:

    videamus ergo, num expositio haec longior demum esse debeat,

    whether this explanation should not be a little longer still, Quint. 4, 2, 79:

    consultus, num et... vellet,

    whether he did not also wish, Suet. Aug. 18.

    Lewis & Short latin dictionary > num

  • 17 quomque

    cumquĕ ( quomquĕ or cunquĕ), adv. [cum-que], serves for the generalizing of any action, event, time, etc., however, whenever, howsoever, whensoever, -ever, -soever.
    I.
    Usu. with pronn. and pronom. advv.: quicumque, qualiscumque, etc., ubicumque, quotienscumque, etc.—
    II.
    Very rarely standing alone:

    quae demant cumque dolorem,

    which remove pain in general, any pain, Lucr. 2, 21:

    cum solis lumina cumque Inserti fundunt radii per opaca domorum,

    in whatever manner, id. 2, 114:

    mihi cumque salve Rite vocanti,

    Hor. C. 1, 32, 15 (quotiescumque te vocavero, Schol.): aurum cumque a possessore confertur, Cod. Th. 12, 6, 32; cf. Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 288 (who denies the use of cumque except with relatives).
    In Cic.
    Leg. 3, 3, 9, the reading is most prob. equitatumque qui regat habeto; so B. and K.; v. Orell. N. cr.

    Lewis & Short latin dictionary > quomque

  • 18 refuto

    rĕfūto, āvi, ātum, 1, v. a. [root fu-; Gr. chu-, cheWô, cheuma; cf.:

    fundo, futtilis,

    Curt. Gr. Etym. p. 204 sq. ], to check, drive back, repress.
    I.
    Lit.:

    semper illas nationes nostri imperatores refutandas potius bello quam lacessandas putaverunt,

    Cic. Prov. Cons. 13, 32.—
    II.
    Trop., to repel, repress, resist, restrain, oppose (freq. and class.; syn.: reicio, reprimo).
    A.
    In gen.:

    virtutem aspernari ac refutare,

    Cic. Rab. Post. 16, 44:

    refutetur ac reiciatur ille clamor,

    id. Tusc. 2, 33, 55:

    alicujus cupiditatem,

    id. Fam. 1, 9, 25: vitam, to contemn, Sall. Fragm. ap. Serv. ad Verg. G. 4, 218 (H. 1, 73 Dietsch); cf.:

    temporis munera,

    Quint. 10, 6, 6:

    alicujus libidinem,

    Cic. de Or. 3, 1, 4:

    nummum,

    Sol. 22 med.:

    ad mortem si te (Fors dicta refutet!) Prodiderim,

    may fate avert, Verg. A. 12, 41.—
    B.
    In partic., to repel, rebut any thing by speech, etc.; to confute, refute, disprove (syn.:

    refello, redarguo): res refutat id,

    Lucr. 2, 245; 2, 867:

    nemo te ita refutandum ut gravem adversarium arbitrabatur,

    Cic. Vatin. 1, 1:

    testes,

    id. Font. 1, 1:

    nostra confirmare argumentis ac rationibus, deinde contraria refutare,

    id. de Or. 2, 19, 80; so (opp. confirmare) Quint. 5, prooem. §

    2: neque refutanda tantum, sed contemnenda, elevanda, ridenda sunt,

    id. 6, 4, 10:

    perjuria testimoniis,

    Cic. Font. 16, 35:

    oratio re multo magis quam verbis refutata,

    id. Imp. Pomp. 17, 52:

    infamiam pudicitiae posterae vitae castitate,

    Suet. Aug. 71:

    quos tum, ut pueri, refutare domesticis testibus solebamus,

    Cic. de Or. 2, 1, 2:

    a te refutentur,

    id. Fam. 9, 11, 2:

    tribunos oratione feroci,

    Liv. 2, 52 fin. — Poet., with object-clause:

    si quis corpus sentire refutat,

    denies, Lucr. 3, 350.

    Lewis & Short latin dictionary > refuto

  • 19 resultator

    rĕsultātor, ōris, m. [id.], one who resists or denies (late Lat.), Cassiod. in Psa. 9, 27.

    Lewis & Short latin dictionary > resultator

См. также в других словарях:

  • Denies the Day's Demise — Studio album by Daedelus Released 30 May 2006 (2006 05 30) Genre Electronic …   Wikipedia

  • denies — de·ny || dɪ naɪ v. say that something is not true; refuse; renounce …   English contemporary dictionary

  • denies — present third singular of deny …   Useful english dictionary

  • Зубы (denies) верхней и нижней челюстей у взрослого человека. Правая сторона — Вид справа. Наружная пластинка костного вещества верхней и нижней челюстей удалена. верхние большие коренные зубы (моляры); верхние малые коренные зубы (премоляры); верхний клык; верхний латеральный резец; верхний медиальный резец; нижний… …   Атлас анатомии человека

  • зубы шиловидные — (denies spinosi) аномалия развития, при которой коронки зубов имеют форму шипа или клина …   Большой медицинский словарь

  • Heresy in Judaism — Jewish heretics who are Jewish individuals (often historically, philosophers) whose works have, in part or in whole, been condemned as heretical by significant persons or groups in the larger Jewish community based on the classical teachings of… …   Wikipedia

  • Timeline of Mensalão Scandal — June * June 8, 2005 A CPI is installed to investigate alleged corruption in the Post Office after the testimony of Roberto Jefferson. Workers Party treasurer Delúbio Soares denies the claims during a press conference and says that he would… …   Wikipedia

  • Holocaust denial — Antisemitism Part of Jewish history …   Wikipedia

  • Idealism (italian) and after — Italian idealism and after Gentile, Croce and others Giacomo Rinaldi INTRODUCTION The history of twentieth century Italian philosophy is strongly influenced both by the peculiar character of its evolution in the preceding century and by… …   History of philosophy

  • British National Party — For other uses, see British National Party (disambiguation). British National Party …   Wikipedia

  • 2008 Georgia–Russia crisis — The 2008 Georgia Russia crisis began on March 6, 2008 when Russia announced that it would no longer participate in the Commonwealth of Independent States economic sanctions imposed on Abkhazia in 1996.cite web title = Russian Federation Withdraws …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»